[Lyric-Trans] Tamaki Hiroshi - Odorou yo

posted on 21 Jun 2008 19:29 by naegi-negi  in Translation

   หวัดดีค่า  วันนี้เราเอาซิงเกิ้ลเพลง Odorou yo ของ Tamaki Hiroshi ซึ่งเพลงนี้ เป็นเพลงที่เฮียทามะแต่งเนื้อเพลงเอง แต่งทำนองเอง  ส่วนซิงเกิ้ลนี้วางแผงวันที่ 8 กุมภาพันธ์ มั้งนะ ถ้าจำไม่ผิด และส่วนด้านล่างก็คือปกและ Tracklist จ้า (ทำซิงเกิ้ลทั้งที ทำไมทำแค่เพลงเดียวฟระเฮีย... = ='' )

 

Tracklist ::
01 - Odorou yo
02 - Odorou yo (Instrumental)

    และในบรรดาเพลงที่เฮียร้อง นังนาเอะชอบเพลงนี้มากที่สุดเจ้าค่ะ รองจากเพลง Question  

หลังจากที่นั่งแปลเสร็จแล้ว ความหมายของเพลงดีมากๆค่ะ เพิ่งรู้ว่าเฮียแต่งเพลงเองด้วยนะเนี่ย  นอกจากการเป็นนักแสดง นักร้อง นายแบบ

  สำหรับเนื้อเพลง เราไปหาเนื้อเพลงแบบภาษาอังกฤษมาก่อน แล้วก็มานั่งแปลเป็นไทย (ห่วยอังกฤษแล้วดันมาแปลเพลงอีก = ='') เรารู้สึกว่า แปลไม่ค่อยดีเลยแฮะ แถมความหมายอาจจะเปลี่ยนอีก (ถ้าความหมายเปลี่ยน ตรูจะโดนเฮียทามะฆ่ามั้ยฟระนี่ - - ^)  ถ้าแปลไม่ดียังไงก็ช่วยกันวิจารณ์หน่อยนะ  เอ้อ แล้วไม่ต้องแปลกใจนะคะ ที่ว่า ทำไมเพลงบางท่อนถึงไม่แปลเป็นภาษาไทย เพราะถ้าแปลไปแล้วอ่ะ ความหมายมันจะดูแปลก   ไม่พูดมากกว่านี้ละ

ส่วนเพลง เชิญรับฟังได้ที่ http://www.esnips.com/doc/eb450393-ca7a-4685-a34e-48493adaeb6a/Tamaki-Hiroshi---Odoro-yo จ้า


>>> Lyric

Romaji version

Odoro yo asu no hikari ni mukatte itsumademo
Tsumadzuitemo shinjiyou miraiwo shinjiteikou

Kazega fuku houni aruitemo
Sakaratte aruitemo kawariwanai
Kanjinnakotowo tabetemiyou
Tandjuyona kotoni nanika aru

Odoro yo sakonnatoki eigawo detta miwo tsudzukete
Bokurawa ima taisetsuna kizunawo mitsuketanda

Sekaijyuude tattahitonisa
Onanji ikigatanande dokoni monai
Jigauyarigatande yattemiyou
Kanjiro mamani aruiteikou

Odoro yo ajyousa kitto kotobawo motto kamishimete
Bokuraga iku gakirinai yumeno mikatani shiyou

Odoro yo asu no hikari ni mukatte itsumademo
Tsumadzuitemo shinjiyou miraiwo shinjiteikou

Odoro yo daijyoubusa hitoto onnajijya tsumaranai
Bokurano tede atarashi jidaiwo tsukutteikou

Odoro yo asu no hikari ni mukatte itsumademo
Tsumadzuitemo shinjiyou miraiwo shinjiteikou

Odoro yo sakonnatoki eigawo detta miwo tsudzukete
Bokurawa ima taisetsuna kizunawo mitsuketanda

================================================

English Version.

Let's Dance

lift a light up
keep on searching
believe in forever
dance into tomorrow
and if you hear the call
you might change it all
no matter what you do
you'll never fall

everyone is drifting
any way the wind will blow
try and go your own way
there's so many ways that we can go
nothing complicated
it's the simple things we need
see the signs read between the lines
just trust in what you feel

and tomorrow
keep on searching
keep making the journey
be there with a smile
believe in what you feel
you're one of kind
and that's the most important thing you'll find

everyone is talking
all the time we carry on
everyone's is different
in so many ways we'll never know
try to keep the one thing
that will tell us who we are
it's a dream but it can be done
now we have come this far

lift a light up
keep on searching
we'll make it together
dance into tomorrow
believe in what you see
it's there in your heart
and that's the most important place to start

lift a light up
on your journey
look out to the future
dance into tomorrow
there's something there for all
it's never too far
don't ever stop
believe in who you are

==============================================
Thai Version.

Let's Dance

liight a light up
จงค้นหามันต่อไป
เชื่อต่อไป
Dance into tomorrow
และถ้าเธอได้ยินเสียงเรียก
เธออาจจะเปลี่ยนมันได้ทั้งหมดก็ได้
มันไม่สำคัญหรอกว่าเธอทำอะไรอยู่
เธอไม่เคยพลาด

ทุกคนคือแรงผลักดัน
เส้นทางที่สายลมพัดพา
พยายามและไปตามเส้นทางของเธอ
มีเส้นทางมากมายที่คุณไปได้
ไม่มีอะไรที่ยากจะเข้าใจ
ดูสัญลักษณ์ระหว่างเส้นทางนั้นสิ
เชื่อในสิ่งที่เธอรู้สึก

and tomorrow
ค้นหามันต่อไป
เดินทางต่อไป
อยู่ที่นี้ด้วยรอยยิ้ม
เชื่อในสิ่งที่เธอรู้สึก
เธอก็เป็นตัวเธอ
นั่นคือสิ่งสำคัญที่เธอค้นหาอยู่

ทุกคนกำลังพูดคุย
พวกเรากำลังเดินไปด้วยกันตลอดเวลา
ทุกๆคนก็แตกต่างกันไป
มีเส้นทางมากมายที่พวกเราไม่รู้จัก
พยายามอีกสักครั้งเพื่อสิ่งหนึ่ง
นั่นจะบอกพวกเรา
now we have come this far

life a light up
ค้นหามันต่อไป
พวกเราจะทำมันต่อไป
dance into tomorrow
เชื่อในสิ่งที่เธอเห็น
ที่นั้นได้อยู่ในใจของเธอแล้ว
นั้นคือที่สำคัญที่สุดเพื่อการเริ่มต้น

light a light up
บนการเดินทางของเธอ
มองไปที่อนาคตสิ
dance into tomorrow
บางอย่างเพื่อทั้งหมด
มันไม่ไกลหรอก
don't ever stop
เชื่อในตัวของเธอเอง..

เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษจากบอร์ด http://www.jdorama.com/viewtopic.10106.1320.htm (อยู่ประมาณหน้า 64 )
และเนื้อเพลงแบบโรมาจิจากเว็บ http://www.justsomelyrics.com/2163012/Tamaki-Hiroshi-Odoro-Yo--album-version--Lyrics

ปล. ช่วยวิจารณ์หน่อยนะ ว่าที่เราแปลง่ะ มันเป็นยังไง
   

edit @ 21 Jun 2008 20:53:43 by Sakamoto Naegi

edit @ 22 Jun 2008 11:53:37 by Sakamoto Naegi

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

ขอบคุณค่ะทำให้รู้ความหมายดีดีของเพลงนะคะcry

#1 By min (125.24.42.186) on 2008-06-23 02:43